¡Muy buenas! Ya estamos en ese pleno agosto infernal que azota Japón cada año. Esperemos que la humedad no acabe conmigo, y si lo hace que al menos primero me de tiempo a escribiros la lección interesante que tengo pensada para hoy.. Recordad que esto no es más que un 1% de lo que podéis aprender en mi academia online de japonés si queréis aprender realmente japonés bueno, bonito y barato ya sabéis donde ir.
Hoy me hacía ilusión terminar con la última de las vocales que nos faltan en el grupo 1. ya hemos aprendido a usar la I (formal) la U (forma diccionario) la A (forma Nai) y la E (forma potencial)… solo nos faltaba la O que es la que usaemos cuando queramos usar el informal de la forma… ~ましょう ¿os suena? Quizá primero tenga que hacer una explicación rápida de esta forma ましょう (-Mashou) esta es una forma fácil de convertir cualquier verbo en «¡hagamoslo!» por ejemplo el verbo ir いきます (ikimasu) si lo usamos así いきましょう (ikimashou) sería para decir «¡vayamos!», podemos decir que es una especie de imperativo general y majo (no se explicarlo mejor). Se usa muchísimo en japonés con verbos como comer o beber たべましょう (comamos!) のみましょう (bebamos!) y no tiene más secreto porque simplemente es cambiar el «masu» por el «mashou».
Pero la versión informal de esta es algo más complicada… y es lo que pasaremos a explicar ahora con cada grupo
1º Grupo (verbos que terminan en I antes del Masu):
Al fin terminaremos nuestra última vocal. Para convertir los verbos de grupo 1 en su forma «hagamoslo» simplemente quitaremos el ますMasu, y la última I la cambiaremos por una O… ¡y además le añadiremos una U final! esto de añadir una «u» extra puede desconcertar un poco, pero no mucho si os explico que esto se hace para alargar la O. por regla fonética japonesa, la «o» larga se hace con una O + una U. por eso una palabra tan conocida como gracias ありがとう se escribe «arigatou» pero no se pronuncia la «u» final, si no que se alarga la o «arigatoo». Esto es muy común en japonés. y no hay nada que motive más que decir una palabra larga… ¡vamos! いこう (ikou!) bebamos のもう (nomou!) ¡hablemos! はなそう (hanasou!)
Andar: あるきます ・ Andemos (formal) あるきましょう ・ Andemos (informal) あるこう
Jugar: あそびます ・ Juguemos (formal) あそびましょう ・ Juguemos (informal) あそぼう
Correr: はしります ・ Corramos (formal) はしりましょう ・ Corramos (informal) はしろう
2º Grupo (verbos que terminan en E antes del Masu):
Esta vez lo que haremos con el grupo 2 será quitar el MASU y añadir un simple よう (YOU) y nada más.
Abrir: あけます ・ Abramos: あけましょう & あけよう
Salir: でます ・ Salgamos: でましょう & でよう
Levantarse: おきます ・ Levantémonos: おきましょう & おきよう
3º Grupo (verbos hacer y venir):
El verbo します se conjuga como si fuera del grupo 2, o sea que しましょう y en informal しよう (shiyou) pero con el verbo «venir» hay que tener un poco de cuidado porque, aunque en formal es fácil きましょう (kimashou) en informal volvemos a ponerlo con la «o» como vimos en negativo o la forma potencial, esta vez queda así: こよう (koyou). este verbo especialito nunca sabemos por donde va a salir ¿eh?
Nada más. Ya sabéis un poquito más para poder hablar de forma más correcta, aunque por supuesto nos falta gramática para poder decirlo todo bien ¿queréis aprender esa gramática que falta? Pues solo tenéis que apuntaros a mi academia online RAZI ACADEMY y en ella aprenderemos todo lo que os falta ¡y mucho más! Os esperamos.
Deja una respuesta
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.